7,did you know that stone ended up marrying his secretary
这里不是end up 的问题,marry的问题end up 就是最后最终的意思而 marrry 的意思是 和……结婚,直接加结婚的对象做宾语,故end up 不能翻译成 最终和up 是个介词,所以后面必须用v+ving的形式这个句子换一种翻译方法就是:stone finally married his secretary你知道石头最后与他的秘书步入婚姻殿堂了吗?end up 以......结束呵呵,估计如果有上下文就清楚一些了,可能是之前这个Stone没少交女朋友,或者他和他的秘书的关系不是很正当,这都有可能,所以这里用了一个end up表示这种结果或者出人意料,或者是他罪有应得。其他的词用的都很正常了。嘿嘿。"结束"是动词.这里的"ended up"的位置显然是一个状语,词性应该是副词,所以翻译成结束不正确,应该="finally"终于~,整句也通顺