弗罗斯特的《林中路》: 黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我向着一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处。 但我却选了另外一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人、更美丽, 虽然在这两条小路上, 都很少留下旅人的足迹, 虽然那天清晨落叶满地, 两条路都未经脚印污染。 呵,留下一条路等改日再见! 但我知道路径延绵无尽头, 恐怕我难以再回返。 也许多少年后在某个地方, 我将轻声叹息把往事回顾, ……《林中路》: 黄色的树林里分出两条路, 可惜我不能同时去涉足, 我在那路口久久伫立, 我向着一条路极目望去, 直到它消失在丛林深处。 但我却选了另外一条路, 它荒草萋萋,十分幽寂, 显得更诱人、更美丽, 虽然在这两条小路上, 都很少留下旅人的足迹, 虽然那天清晨落叶满地, 两条路都未经脚印污染。 呵,留下一条路等改日再见! 但我知道路径延绵无尽头, 恐怕我难以再回返。 也许多少年后在某个地方, 我将轻声叹息把往事回顾, ……?? 也许多少年后在某个地方 ?? 我将轻声叹息把往事回顾 ?? 一片树林里分出两条路,而我选了人迹更少的一条,从此决定了我一生的道路 回答者:youlg2006 - 试用期 一级 7-21 01:55一、全文弗洛斯特 :林中路黄色的树林里分出两条路 可惜我不能同时去涉足 我在那路口久久伫立 我向着一条路极目望去直到它消失在丛林深处但我却选了另外一条路它荒草萋萋,十分幽寂显得更诱人、更美丽虽然在这两条小路上都很少留下旅人的足迹虽然那天清晨落叶满地两条路都未经脚印污染 呵,留下一条路等改日再见!但我知道路径延绵无尽头恐怕我难以再回返也许多少年后在某个地方我将轻声叹息把往事回顾一片树林里分出两条路而我选了人迹更少的一从此决定了我一生的道路 二、原文robert frost - the road not takentwo roads diverged in a yellow wood,and sorry i could not travel bothand be one traveler, long i stoodand looked down one as far as i couldto where it bent in the undergrowth;then took the other, as just as fair,and having perhaps the better claim,because it was grassy and wanted wear;though as for that the passing therehad worn them really about the same,and both that morning equally layin leaves no step had trodden black.oh, i kept the first for another day!yet knowing how way leads on to way,i doubted if i should ever come back.i shall be telling this with a sighsomewhere ages and ages hence:two roads diverged in a wood, and i–i took the one less traveled by,and that has made all the difference.