资讯

展开

龙之谷手游在哪里改名字,lol手游在哪里改名字

作者:本站作者

王、段二人在这边忙着相互传授武功,那边的周伯通却无事可做,整天在皇宫乱转,侍卫们知他是皇上的贵宾,且又天性纯真,故也就无人阻拦。好在游戏厅时期我们一般都叫“铁腿四少年”。我们玩到的街机游戏,在很多地区的翻译都是不同的,《拳皇》在香港被称为格斗之王,原名:TheKingofFighters,如果是直译的话,就是格斗之王,《拳皇》这个称呼似乎就更加的霸气了;另外《街头霸王》的原名:StreetFighter,而这个直译的话就是街头格斗家,在台湾地区一直称呼为《快打旋风》,不过我们习惯了街头霸王就会觉得这是最好听的。

突然间很好奇,小龙女全名叫什么?

突然间很好奇,小龙女全名叫什么

小龙女全名周龙儿,原本是周伯通与瑛姑的女儿。大家可能要问,周伯通与瑛姑所生的不是一个男孩吗,并且已被裘千仞一掌打死,为何又冒出个女儿来了呢?列位看官莫急,且听我一一道来。话说当年华山论剑后,得到《九阴真经》的王重阳料定欧阳锋不会善罢甘休,一定会下手偷取真经,于是于次年带着小师弟周伯通南游大理,与号称“南帝”的大理宣宗皇帝段智兴商议对付之策。

“中神通”与“南帝”都是得道高人,听王重阳介绍来意后,段智兴当即表示愿将“一阳指”传授给王重阳,以对付欧阳锋;而王重阳听得此意,也表示愿以“先天功”回赠南帝。王、段二人在这边忙着相互传授武功,那边的周伯通却无事可做,整天在皇宫乱转,侍卫们知他是皇上的贵宾,且又天性纯真,故也就无人阻拦。话说这一日周伯通又在后花园闲逛,忽听一阵衣衫飘动之声,急忙循声而去,却见一红衣女子正在花丛中练功。

看了不到两招,周伯通不由摇头连声道:“不中,不中。”女子闻声而停,娇喝一声“什么人”,而挥动双掌向他袭来。周伯通一见,纵身而起,左掌自上而下挥动,右掌却又自下而上挥动,红衣女子只觉得自己的右边有一股炽热的掌风将身体向后推,左边却有一股柔和的力量将自己向前带,这一推一带之下,两股力量更好相互抵消,整个人却定在当地。

这正是周伯通自创的武功:左右互搏!而这位红衣女子,正是段皇爷的妃子刘瑛,她16岁入宫,因段智兴痴迷武功,加之后宫佳丽甚多,两年多来,刘瑛却并未得到宠幸,也就是说,她等于是守了活寡。此次刘瑛与周伯通偶遇,两位正值青春年少的少男少女,竟产生了一段孽缘,此事在《射雕英雄传》中已有介绍,这里不再重复。只是要强调一点,刘瑛对当初他们相遇时,周伯通左右手使出不用武功的招式极感兴趣,认为那一招帅呆了,于是问招式的名称。

这一招本来是周伯通自创的,哪有什么名称,刘瑛问急了,周伯通抓耳挠腮一番,随口说道:“这一招天下第一,名叫虎踞龙蟠。”再后来大家都知道,段皇爷虽将刘瑛许配给周伯通,但周伯通却不负责任地逃离了大理。十个月后,刘瑛产期已至,她产下的却不是一个男孩,而是一对龙凤胎。在给孩子取名时,她念念不忘的仍是当初周伯通的那一招“虎踞龙蟠”,于是给先出生的男孩取名周虎儿,给后出生的女孩取名周龙儿。

待到孩子两岁时,如《射雕》中所写,裘千仞以为刘瑛的孩子是段皇爷的,于是出手重伤男孩,本来想耗段皇爷的功力,阻止他二上华山,不想段皇爷吃上了周伯通的醋,不肯相救孩子,最终周虎儿夭折。而《射雕》中没有描写的是,对于刘瑛的另一个孩子周龙儿,裘千仞也并没有放过。裘千仞带着周龙儿千里飞奔至终南山,以同样的手法重伤孩子,并将之弃于重阳宫外,想让王重阳出手救治,从而阻止王真山再上华山论剑。

话说古墓派创始人林朝英与全真派掌门人王重阳本来是一对冤家情侣,只是因二人都心高气傲,故而最终未能走到一起。这一日清晨,林朝英又出门练功,突然听得远处传来似有似无的小孩哭声,她循着声音找来,却在重阳宫门口看到了重伤的周龙儿。也许是女性的天性触发了她,在察看了孩子的伤势后,她马上就地盘坐,为孩子疗伤。林朝英试着运气将功力传入孩子体内时,却发现孩子不仅没有好转,反而情况越来越严重。

原来,裘千仞的功力走的是刚猛的路子,而林朝英的功力却是阴柔一路,这样一阳一阴两股力道在孩子体内乱窜,情况只会越来越糟糕。正在林朝英不知所措时,得到报告的王重阳及时赶到了。他一看二人的情况,立刻盘腿坐下,让林朝英停止运功,自己将掌心抵在了周龙儿的后心。一柱香的功夫,只见孩子的脸上渐渐现出红润,鼻中的气息也逐渐顺畅,终于,王重阳将周龙儿从鬼门关上拉回来了。

你觉得经典街机游戏中,哪些游戏的名字翻译的最贴切?

你觉得经典街机游戏中,哪些游戏的名字翻译的最贴切

街机厅时代,因为信息的闭塞,我们对街机游戏的真正名字都不怎么了解,因此那时候诞生了大量山寨的称呼。直到网络发达后,玩家们才渐渐了解到街机游戏的真正名字。这时候就会发现,原来当年的街机游戏名字这么贴切。我们玩到的街机游戏,在很多地区的翻译都是不同的,《拳皇》在香港被称为格斗之王,原名:The King of Fighters,如果是直译的话,就是格斗之王,但是《拳皇》这个称呼似乎就更加的霸气了;另外《街头霸王》的原名:Street Fighter,而这个直译的话就是街头格斗家,在台湾地区一直称呼为《快打旋风》,不过我们习惯了街头霸王就会觉得这是最好听的。

那么,当年还有那些游戏的翻译比较精确呢?CAPTAIN COMMANDO如果是按照字面意思直接翻译的话,那就是突击上尉或者突击队长。其实《突击队长》这个名字已经是非常准确,但是《名将》这个翻译更显意境,更加贴合主题,可以说这是少有的极品翻译。不过这就苦了很多热爱这款游戏的玩家们了,因为百度一下:名将,全都是三国人物,根本查不到这款游戏。

另外,CAPTAIN COMMANDO中,分别取前三个字母,我们可以看到CAPCOM被巧妙的植入到名字中,这也可以看出卡普空游戏团队对细节的把握KARATE BLAZERS根据游戏直译的话:空手道开拓者如果当年叫这个名字的话,估计这款游戏直接被埋没了。好在游戏厅时期我们一般都叫“铁腿四少年”。这个名字的话已经算是比较准确了,但是明显这个名字还缺少一点点个性后期才知道这款游戏还有一个霸气名字:斗神光辉SILENT DRAGON玩家如果初中时期的学生第一次见到这款游戏,就会翻译成:安静的龙而游戏的真正名字叫《沉默之龙》,为这款游戏名字翻译的人真正领悟了这款游戏的精髓。

因为游戏中的2P原型正是成龙,而游戏的名字中也正好包含了成龙的名字THE COMBATRIBES这款游戏有很多翻译,像是:庞克勇士、流氓大混战,名字的话也算符合了游戏的主题,游戏中整个过程的确是一群流氓之间的战斗。而《战斗部落》这个名字,则将这款游戏的战斗意境提升了一个档次。让游戏中的战斗成为信念,不再局限于混混之间的战斗。

Cadillacs and Dinosaurs这款游戏是大家非常熟悉的,但是游戏的名字直译的话就是:凯迪拉克与恐龙其实漫画就是这个名字。但是如果真的叫这个名字,或许并不是那么容易被玩家接受改编成游戏之后,被翻译为《恐龙快打》《恐龙新世纪》,这是非常符合主题的。Dark Seal如果是一般人翻译的话,游戏或许叫:毁灭之门、黑暗封印、黑色封印这类叫法虽然和主题接近,但是并不能真正衬托出游戏背景故事的深邃。

而《暗黑封印》则是非常精准的名字,光是名字就带给玩家无限的遐想,甚至在暗黑破坏神之前好几年就使用了“暗黑”这个词。SHOCK TROOPERS突击部队和突击骑兵你会选择哪一个呢?看字面意思,前者是指整个部队,是集体;而后者则有士兵单独作战,而且表现非常勇猛的意思。因此这款游戏叫《突击奇兵》实在合适不过了。

文章TAG:改名字  手游  龙之谷  lol  龙之谷手游在哪里改名字  lol手游在哪里改名字  
相关教程
猜你喜欢