真相「しんそう」は 一つしか ありません日语:真実はいつも一つ 平假名:しんじつはいつもひとつ 罗马音:shi n ji tsu wa i tsu mo hi to tsu 拼音:xin ji ci wa yi ci ma hei tao ci 谐音:新机呲挖一呲冒黑套呲.真実(しんじつ)はいつも一つ。柯南的开场白的话吧,真実(しんじつ)はいつも一(ひと)つshi n ji tsu wa i tsu mo hi to tsu
6,真相只有一个还是真相永远只有一个
【真実はいつも一つだ】
XIN JI ZI WA YI ZI MAO HI DAO ZI
真相永远只有一个
在这里的いつも就是【总是,无论何时】的意思就是真相只有一个这有什么可争议的,不过波罗经常这样说:“我的朋友?真相只有一个啊。
柯南是引用的阿加莎克里斯蒂写的大侦探波罗的话,只有一个真相”(反正没有永远这个修饰)真相永远只有一个。参看百度百科柯南就好了。。。。。。しんじつはいつもひとつ
按照原文翻译的话,应该是真相永远只有一个日文原句是:【真実はいつも一つだ】
じんじつはいつもひとつだ
shi n ji tsu wa i tsu mo hi to tsu da
我看了N年柯南了,没错
具体翻译成什么就都有了,更多的翻译为【真相只有一个】真相永远只有一个
应该是这样
7,真相只有一个用成语怎么说
真相大白zhēn xiàng dà bái[释义] 真相:佛教用语;指本来面目;大白:彻底弄清楚了。真实情况完全弄清楚了。[正音] 相;不能读作“xiānɡ”。[辨形] 相;不能写作“象”。[近义] 真相毕露 原形毕露[反义] 深不可测 真伪莫辨[用法] 多用来表示被掩盖或歪曲的情况弄清楚了。一般作谓语、宾语。[结构] 主谓式。[辨析] ~与“水落石出”有别:“水落石出”是比喻性的;~是直陈性的。真相大白zhēn xiàng dà bái [释义] 真相:佛教用语;指本来面目;大白:彻底弄清楚了。真实情况完全弄清楚了。 [正音] 相;不能读作“xiānɡ”。 [辨形] 相;不能写作“象”。 [近义] 真相毕露 原形毕露 [反义] 深不可测 真伪莫辨 [用法] 多用来表示被掩盖或歪曲的情况弄清楚了。一般作谓语、宾语。 [结构] 主谓式。 [辨析] ~与“水落石出”有别:“水落石出”是比喻性的;~是直陈性的。 [例句] ①这件历经十五年的冤案;如今终于~。 ②经过详细调查;这个案件终于~。 [英译] the truth about the matter has come to light。