5,had a deep voice which set him apart from others in our small town
set在这里是过去式,整个句子在讲述一件过去的事情。表示他现在声音没有这么deep了。^^he had a deep... in our small town这个句子是对的,主句后面加一个非限定性定语从句,这已经是一个完整句子了,但后面没有任何连词的情况下,使用逗号,后面又加了一个句子。犯了了语病,即,在一个句子中出现了两个谓语动词。改正:he had a deep voice, which set himself apart from others in our small town, and meanwhile, he was strong.
6,江南 英语怎么说
South River Land 江南江南小镇 South River town白居易的《忆江南》“South River Land is a rare land, / As from of old I Know./ No flame for redness can compare / With river-blooms at daybreak there. / The waters in the spring tide glow/ Deep-green like indi go./ who can forget South River Land?”林俊杰的 江南 是 River South
7,翻译窈然深碧潆回城下者皆浣花溪委也
深幽幽的呈现一派青碧色、在城下回旋着的,都是浣花溪水流聚的地方。Yao ran deep Bi, Ying Town person, all HUANHUAXI commission.窈然深い碧、潆回城下者、全て浣花渓委员会も。Yao returned Ying ShenBi, natural XiaZhe, all huan hua xi committee also.Yao ShenBi, welling nobody back to town, is also very commission深幽幽的呈现一派青碧色、在城下回旋着的,都是浣花溪水流聚的地方。然而一定要到草堂一带
8,根据提示编写故事不少于30个词英文用long long ago house
Long long ago, a girl called Katherina lived in a house with garden in the deep forest. Her beauty was so well-known that every single man in the town wanted to marry her.long long ago there was a house in this forest.and an old woman lived in it. and she planted many flowers in her garden. she liked them very much.she watered them every morning. one day....
9,英语改错 He had a deep voice which set himself apart
he had a deep... in our small town这个句子是对的,主句后面加一个非限定性定语从句,这已经是一个完整句子了,但后面没有任何连词的情况下,使用逗号,后面又加了一个句子。犯了了语病,即,在一个句子中出现了两个谓语动词。改正:he had a deep voice, which set himself apart from others in our small town, and meanwhile, he was strong.himself是反身代词。反身代词用于强调时经常作主语或宾语的同位语,一般置于所强调的词的后面;但如果不影响理解,作同位语的反身代词其位置比较灵活,比如“The manager himself served the customers经理亲自为顾客服务”。但不能直接作为宾语。原句中的which set himself apart from...(which引导了一个非限定性定语从句,这个从句修饰前面一整句话,即:他有一个低沉的嗓音,这一点把他从其他人中区别开来了,set...apart from...是使...从...分离的意思,set后面应该跟宾语,而反身代词不能直接作为宾语, 故改成him作宾语)himself是反身代词。反身代词用于强调时经常作主语或宾语的同位语,一般置于所强调的词的后面;但如果不影响理解,作同位语的反身代词其位置比较灵活,比如“The manager himself served the customers经理亲自为顾客服务”。但不能直接作为宾语。原句中的which set himself apart from...(which引导了一个非限定性定语从句,这个从句修饰前面一整句话,即:他有一个低沉的嗓音,这一点把他从其他人中区别开来了,set...apart from...是使...从...分离的意思,set后面应该跟宾语,而反身代词不能直接作为宾语, 故改成him作宾语