剑姬Fiona.Fiona(菲奥娜)你好!the grand duelist......grand duelist就是大决斗者的意思,只是国服起名字文艺了点,叫做无双剑姬。仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。名称都一样的Fiona(菲奥娜)剑姬今天看了一下官网,点了活动那里,有个关于剑姬的介绍,那个外国的在介绍剑姬,一直很亲切的喊雷欧娜!我不明白怎么这么大的错误都放上官网,我的第一个6300就改名了?不相信的自己去看就叫菲奥娜,美服没有称号
5,my legs are long改写句子意思不变
同义句:The length of my legs is big. 原句翻译:我的腿长。 分析:这是一个简单句。 My(定语) legs (主语)are(谓语) long(表语).根据原句的意思,就是说我的腿长度大。而长度用单词length。 length:n. 长度,长;时间的长短。long的名词形式。 例如: Next you will determine the length of your handles. 然后就需要决定提手的长度了。 The only significant difference is the length of each phase. 唯一重要的不同是每个阶段的长度。 The length of the movie is two hours. 影片长两小时。 The length is 5.18 meters and the uncertainty is about five centimeters. 长度是5。18米,误差是,大概5厘米。my legs are long我的腿长my legs are long我的腿长daddy long legs字面意思:长腿爸爸一般英译为:长腿叔叔例句:1. now, some daddy long legs are opilionids. 现在我要说的是,一些“长腿爸爸”是盲蛛目。2. ha ji-won has just finished filming duelist and daddy long legs. 她刚刚结束了电影《决斗》和《长腿叔叔》的拍摄。3. the emergence of the common cranefly, universally known as the daddy long legs, failed again for the third time in three years. 普通盲蜘蛛,就是全球知名的外号叫“长腿叔叔”的蜘蛛,今年依然没有出现,这已经是连续的第三年了。4. the two books that had the most influence in my life: jane eyer and daddy-long-legs. 对我的一生影响最大的两本书是《简·爱》和《长腿爸爸》。
6,爱尔兰咖啡的英文介绍
Irish coffee is not only a coffee like wine, like coffee, Irish whiskey is the raw coffee beans plus, a special coffee cup, Zhufa special, serious and persistent, ancient and simplefrom 1939 to 1945 joseph sheridan was the head chef of a catering company based at the shannon airport (20 miles north of limerick , ireland ). joseph sheridan was taxed with trying to find a suitable drink for passengers who had traveled for eighteen hours by seaplane and then had to travel by boat to the terminal. hot coffee and tea was obviously not enough to take the chill out of the passengers so joseph began to offer an alternative. his mix of irish whiskey and coffee became known as irish coffee, and joseph had secured his place in drink history. to this day if you travel through shannon airport you will find the “sheridan bar” in the departures lounge, and a plaque that has been placed there in honor of josephs great warm libation. (and yes, they do serve his original irish coffee recipe.) the original recipe as per joseph sheridan; "cream as rich as an irish brogue; coffee as strong as a friendly hand; sugar sweet as the tongue of a rogue; and whiskey smooth as the wit of the land."