多少希望多少梦想在这一刻都插上翅膀你和我都感受着这古老的力量一个心愿一个向往在这一刻化成了泪光我和你都注视着这古老的辉煌这一天我们相聚这一刻心在一起让全世界的目光注视在这里这一天我们相聚这一刻心在一起让那束深深的光在这里升起we are the world一个心愿一个向往在这一刻化成了泪光我和你都注视着这古老的辉煌这一天我们相聚这一刻心在一起让全世界的目光注视在这里这一天我们相聚这一刻心在一起让那束深深的光在这里升起we are the world这一天我们相聚这一刻心在一起让全世界的目光注视在这里这一天我们相聚这一刻心在一起让那束深深的光在这里升起这一天我们相聚这一刻心在一起让全世界的目光注视在这里这一天我们相聚这一刻心在一起让那束深深的光在这里升起we are the worldThere comes a time when we heed a certain call ,When the world must come together as one , There are people dying , Oh, and it"s time to lend a hand to life ,The greatest gift of all ,We can"t go on pretending day by day ,That someone, somehow will soon make a change , We"re all a part of God"s great big family , And the truth ,You know love is all we need , We are the world, we are the children We are the ones who make a brighter day so let"s start giving , There"s a choice we"re making we"re saving our own lives ,It"s true we"ll make a better day just you and me , Well, send""em you your heart so they know that someone cares ,And their lives will be stronger and free , As God has shown us by turning stone to bread , And so we all must lend a helping hand ,We are the world, we are the children , We are the ones who make a brighter day so let"s start giving , There"s a choice we"re making we"re saving our own lives , It"s true we"ll make a better day just you and me , When you"re down and out there seems no hope at all , But if you just believe there"s no way we can fall , Well, well, well, let"s realize that a change can only come (Cyndi Lauper) When we (, stand together as one , We are the world, we are the children We are the ones who make a brighter day so let"s start giving There"s a choice we"re making we"re saving our own lives It"s true we"ll make a better day just you and me We are the world, we are the children We are the ones who make a brighter day so let"s start giving There"s a choice we"re making we"re saving our own lives It"s true we"ll make a better day just you and me We are the world, we are the children We are the ones who make a brighter day so let"s start giving There"s a choice we"re making we"re saving our own lives It"s true we"ll make a better day just you and me We are the world,we are the children We are the ones who make a brighter day so let"s start giving There"s a choice we"re making we"re saving our own lives It"s true we"ll make a better day just you and me We are the world(We are the world),we are the children(we are the children) We are the ones who make a brighter day so let"s start giving(so let"s start giving) There"s a choice we"re making we"re saving our own lives It"s true we"ll make a better day just you and me We are the world(We are the world),we are the children(we are the children) We are the ones who make a brighter day so let"s start giving(so let"s start giving) There"s a choice we"re making we"re saving our own lives It"s true we"ll make a better day just you and me We are the world,we are the children(are the children) We are the ones who make a brighter day so let"s start giving(so let"s start giving) There"s a choice we"re making we"re saving our own lives It"s true we"ll make a better day just you and me We are the world(We are the world),we are the children 歌词大意: 时刻来到了,有人已发出号召: 让天下人民团结在一道! 快快伸出援助的手,将死之人最需要。 对生命,这礼物才是最好。 不要幻想,曰复一曰的幻想, 说什么有谁会带来奇迹。 在上帝创造的世界里,就包括我和你 你我都知道:爱才是我们的唯一。 天下一家,我们是未来。 我们要创造光辉灿烂的明天,让我们奉献。 这才是我们的选择,我们在拯救我们自己, 要创造一片新天地,全靠我和你。 献出你的爱心,让他们知道有人在关注。 让生命更加自由,坚强。 按上帝的指示走,一切将改变,哪怕是石头。 我们都应伸出援助之手。 天下一家,我们是未来。 我们要创造光辉灿烂的明天,让我们奉献。 这才是我们的选择,我们在拯救我们自己, 要创造一片新天地,全靠我和你。 当你穷困潦倒,似乎希望渺渺, 但只要坚定信念,就永远不会跌倒。 啊,我们已经明白,好曰子终将来到, 只要天下团结在一道。 天下一家,我们是未来。 我们要创造光辉灿烂的明天,让我们奉献。 这才是我们的选择,我们在拯救我们自己, 要创造一片新天地,全靠我和你。 1985年1月28曰,45位当红歌星云集洛杉矶的录音室,灌录了《We are the world》这首义卖单曲。 《We Are The World》 历史上最著名的公益歌曲。1985年非洲闹饥荒,数以万计儿童的生命受到威胁。迈克·杰克逊召集了最知名的45位歌手,合力创作出版《We Are The World》专辑,成为当年全球大热歌曲,并成功为非洲儿童筹款4千万美元。 1985年7月13曰,名为“拯救生命”的大型摇滚乐演唱会在英国伦敦和美国费城同时举行。13曰中午,演唱会先在伦敦威姆布莱体育场开幕.72000人出席了开幕式。两小时后,美国费城约翰·肯尼迪体育场的音乐会也宣布开始,共有9万人观看了演出。演出一直持续了16个小时,并通过全球通信卫星网络向140多个国家播出了实况,估计总共吸引了近15亿的电视观众。全世界100多位著名摇滚乐歌星参加了这次义演,他们之中有鲍博·迪伦、保尔·麦卡特尼、布鲁斯·斯普林斯廷、蒂娜·特纳、艾尔顿·约翰、迈克·杰克逊…… 这一天,整个世界都洋溢着无私的感情。这场大型摇滚乐演唱会的组织者、爱尔兰籍歌星鲍勃·格尔多夫无限感慨地说,“这不是一次流行音乐会,也不是一次电视演出,而是对人的拯救。”他的诚心感动了其他的歌星,要知道,想把那些狂放不羁、我行我素印歌星们组织到一起绝不是一件容易的事儿。格尔多夫事后回忆说:“义演前的好几个晚上,我在床上辗转反侧,不能入睡。极度的担心和各种古怪的念头折磨着我,使我痛苦万分,浑身浸透了冷汗。我们同任何一位歌星都没有签订合同,我们有的只是他们答应来的允诺。”但是,那些被人们普遍认为颓废、放荡、荒唐的摇滚歌星们(鲍勃·格尔多夫自己就曾因玩世不恭而引起人们非议)终于都来了,他们紧密地团结起来,共同完成了这一历史的壮举。在演唱会上,摇滚歌星们最后齐声高唱起音乐会的主题歌《我们是世界》,以表示他们共同的心愿——我们是世界,我们是世界的孩子,我们是创造光明的人,让我们伸出救援之手,我们在拯救自己的生命…… 这次大型摇滚乐义演活动获得了巨大的成功,一共为挣扎在饥荒中的非洲灾民募集到5000多万美元的巨款。摇滚歌星们完成了政治家喋喋不休的演说和国际会议没完没了的讨论所根本完成不了的壮举。