资讯

展开

塞尔达中文翻译攻略,Zelda塞尔达应该英文怎么说

作者:本站作者

本文目录一览

1,Zelda塞尔达应该英文怎么说

Zelda[人名]塞尔达(Griselda的昵称) 读音音标:/zeld?/
暂无图文攻略资料

Zelda塞尔达应该英文怎么说

2,塞尔达支线任务攻略是什么

1、塞尔达传说有很多支线任务,接下来介绍的是其中一条支线人物:另一位研究者的详细攻略。2、任务接取位置是在塞尔达地图的右上角--古代研究所。3、在研究所和所长对话接取任务,需要传火,火源在左侧的秋叶台地。4、到地方用火炬传火,路上的灯笼可以点燃,是防止熄火,打怪用的 (当然所有灯笼点燃是没有奖励的)。5、把火带到研究所外点燃火炉就可以了。6、进去和所长对话就可以完成任务,然后和小樱桃互动就可以用古代材料兑换古代套。

塞尔达支线任务攻略是什么

3,塞尔达全神庙任务怎么过

(本篇皆以简体中文版本为例,不涉及繁体中文版内容。)这次《塞尔达传说:旷野之息》的中文汉化质量一如既往的高。为什么我会说一如既往?我引用一下微博博主 NintendoSwitch 的一条微博来说明。也就是说,这次的汉化,是以之前汉化《塞尔达传说:时光之笛3D》的团队参与制作的。玩过那一作简中版的玩家肯定清楚翻译质量有多高,所以这次的《旷野之息》简中质量之高也得到了大量玩家的好评。(当然也有少数杠精在喷)总体来说,这次中文化结合了游戏中各个NPC的背景,用符合他们身份的台词,丰满了荒野之息中美妙的世界。可以看看下面的一些翻译。这是一个说话含糊不清的鼓隆族小孩,在用你可能听不懂的语言和你说话。回复心心,【心心】这两个字让我想起了小时候玩游戏的场景。嗯……好shi!嗯嗯,好祝福!来,我们给汉化团队比心心!
(本篇皆以简体中文版本为例,不涉及繁体中文版内容。)这次《塞尔达传说:旷野之息》的中文汉化质量一如既往的高。为什么我会说一如既往?我引用一下微博博主 NintendoSwitch 的一条微博来说明。也就是说,这次的汉化,是以之前汉化《塞尔达传说:时光之笛3D》的团队参与制作的。玩过那一作简中版的玩家肯定清楚翻译质量有多高,所以这次的《旷野之息》简中质量之高也得到了大量玩家的好评。(当然也有少数杠精在喷)总体来说,这次中文化结合了游戏中各个NPC的背景,用符合他们身份的台词,丰满了荒野之息中美妙的世界。可以看看下面的一些翻译。这是一个说话含糊不清的鼓隆族小孩,在用你可能听不懂的语言和你说话。回复心心,【心心】这两个字让我想起了小时候玩游戏的场景。嗯……好shi!嗯嗯,好祝福!来,我们给汉化团队比心心!两者不可同日而语的。众所周知,2017年任天堂出品了游戏,塞尔达:旷野之息,这是一款重新定义开放世界的大作。要知道在旷野之息之前,所有开放世界,都是剧情推动,无论是巫师3还是gta5都是剧情推动,玩家玩下去的动力是剧情,旷野之息直接打破了游戏界积累几十年的剧情推动经验,完全不靠剧情推动,而是靠玩家的探索欲,这是告诉全世界,开放世界怎么做。在这之前,没有一个游戏主线剧情要靠自己探索寻找,而是指示你去推动。这必须要超高的地图完整度,非常合理的地图设计,充分激发玩家的探索欲,这刚好任天堂的强项。作为游戏,旷野之息是金字塔顶尖的存在,它创造了一个非常完整,有历史的沉淀的虚拟世界,一时半会很难被超越。而原神所有开放世界元素,都是参考自旷野之息。打怪找宝箱是原神最核心玩法,完全照搬旷野之息,连高台,怪物攻击动作都照搬……
(本篇皆以简体中文版本为例,不涉及繁体中文版内容。)这次《塞尔达传说:旷野之息》的中文汉化质量一如既往的高。为什么我会说一如既往?我引用一下微博博主 NintendoSwitch 的一条微博来说明。也就是说,这次的汉化,是以之前汉化《塞尔达传说:时光之笛3D》的团队参与制作的。玩过那一作简中版的玩家肯定清楚翻译质量有多高,所以这次的《旷野之息》简中质量之高也得到了大量玩家的好评。(当然也有少数杠精在喷)总体来说,这次中文化结合了游戏中各个NPC的背景,用符合他们身份的台词,丰满了荒野之息中美妙的世界。可以看看下面的一些翻译。这是一个说话含糊不清的鼓隆族小孩,在用你可能听不懂的语言和你说话。回复心心,【心心】这两个字让我想起了小时候玩游戏的场景。嗯……好shi!嗯嗯,好祝福!来,我们给汉化团队比心心!两者不可同日而语的。众所周知,2017年任天堂出品了游戏,塞尔达:旷野之息,这是一款重新定义开放世界的大作。要知道在旷野之息之前,所有开放世界,都是剧情推动,无论是巫师3还是gta5都是剧情推动,玩家玩下去的动力是剧情,旷野之息直接打破了游戏界积累几十年的剧情推动经验,完全不靠剧情推动,而是靠玩家的探索欲,这是告诉全世界,开放世界怎么做。在这之前,没有一个游戏主线剧情要靠自己探索寻找,而是指示你去推动。这必须要超高的地图完整度,非常合理的地图设计,充分激发玩家的探索欲,这刚好任天堂的强项。作为游戏,旷野之息是金字塔顶尖的存在,它创造了一个非常完整,有历史的沉淀的虚拟世界,一时半会很难被超越。而原神所有开放世界元素,都是参考自旷野之息。打怪找宝箱是原神最核心玩法,完全照搬旷野之息,连高台,怪物攻击动作都照搬……英文名字Breath of the wild中,wild的原版英文释义是a natural state or uncultivated or uninhabited region,翻成中文就是一个自然地区或者是没经过开垦或没生物栖息的地区。中文里,“荒野”跟“旷野”都能表达这样的意思。但“荒野”是一个仅在西方文学和生态学里的重要概念,在中国的文学中,这个概念比较弱化。《红楼梦》中有大荒山无稽崖之说,那也只是为了增加小说的神秘、传奇色彩。而“旷野”一词则在自古至今的中国文学创作中多次出现,例如:《诗·小雅·何草不黄》:“匪兕匪虎,率彼旷野,哀我征夫,朝夕不暇。”唐王昌龄《长歌行》:“旷野饶悲风,飕飕黄蒿草。” 明刘基《如梦令》词:“旷野寂无人,漠漠淡烟荒楚。”杨沫《青春之歌》第二部第二章:“她就一个人走到学校附近的旷野里,一边散步一边唱起歌来。”明冯梦龙《东周列国志》第一回:“走到旷野无人之处,落了几点痛泪。”因此,用“旷野之息”作为塞尔达这部史诗级经典游戏在中国的官方命名,当然最适合不过啦。
(本篇皆以简体中文版本为例,不涉及繁体中文版内容。)这次《塞尔达传说:旷野之息》的中文汉化质量一如既往的高。为什么我会说一如既往?我引用一下微博博主 NintendoSwitch 的一条微博来说明。也就是说,这次的汉化,是以之前汉化《塞尔达传说:时光之笛3D》的团队参与制作的。玩过那一作简中版的玩家肯定清楚翻译质量有多高,所以这次的《旷野之息》简中质量之高也得到了大量玩家的好评。(当然也有少数杠精在喷)总体来说,这次中文化结合了游戏中各个NPC的背景,用符合他们身份的台词,丰满了荒野之息中美妙的世界。可以看看下面的一些翻译。这是一个说话含糊不清的鼓隆族小孩,在用你可能听不懂的语言和你说话。回复心心,【心心】这两个字让我想起了小时候玩游戏的场景。嗯……好shi!嗯嗯,好祝福!来,我们给汉化团队比心心!两者不可同日而语的。众所周知,2017年任天堂出品了游戏,塞尔达:旷野之息,这是一款重新定义开放世界的大作。要知道在旷野之息之前,所有开放世界,都是剧情推动,无论是巫师3还是gta5都是剧情推动,玩家玩下去的动力是剧情,旷野之息直接打破了游戏界积累几十年的剧情推动经验,完全不靠剧情推动,而是靠玩家的探索欲,这是告诉全世界,开放世界怎么做。在这之前,没有一个游戏主线剧情要靠自己探索寻找,而是指示你去推动。这必须要超高的地图完整度,非常合理的地图设计,充分激发玩家的探索欲,这刚好任天堂的强项。作为游戏,旷野之息是金字塔顶尖的存在,它创造了一个非常完整,有历史的沉淀的虚拟世界,一时半会很难被超越。而原神所有开放世界元素,都是参考自旷野之息。打怪找宝箱是原神最核心玩法,完全照搬旷野之息,连高台,怪物攻击动作都照搬……英文名字Breath of the wild中,wild的原版英文释义是a natural state or uncultivated or uninhabited region,翻成中文就是一个自然地区或者是没经过开垦或没生物栖息的地区。中文里,“荒野”跟“旷野”都能表达这样的意思。但“荒野”是一个仅在西方文学和生态学里的重要概念,在中国的文学中,这个概念比较弱化。《红楼梦》中有大荒山无稽崖之说,那也只是为了增加小说的神秘、传奇色彩。而“旷野”一词则在自古至今的中国文学创作中多次出现,例如:《诗·小雅·何草不黄》:“匪兕匪虎,率彼旷野,哀我征夫,朝夕不暇。”唐王昌龄《长歌行》:“旷野饶悲风,飕飕黄蒿草。” 明刘基《如梦令》词:“旷野寂无人,漠漠淡烟荒楚。”杨沫《青春之歌》第二部第二章:“她就一个人走到学校附近的旷野里,一边散步一边唱起歌来。”明冯梦龙《东周列国志》第一回:“走到旷野无人之处,落了几点痛泪。”因此,用“旷野之息”作为塞尔达这部史诗级经典游戏在中国的官方命名,当然最适合不过啦。在塞尔达传说:荒野之息这款游戏里,神庙探索解谜是游戏非常重要的一个元素,在探索神庙的过程中可以让玩家掌握如何灵活运用希卡石板的能力,在获得解开神庙谜题成就感的同时,获得各种装备道具也是满满的收获感,神庙算是这款游戏的一大特色了。塞尔达传说:荒野之息里一共有120座神庙,通过设置希卡石板的感应器功能(如图所示),玩家在游戏探索的过程中就可以探索到很多神庙。只要玩家在朝着神庙的方向走,画面右下角地图旁的感应器功能就会发出声音,并且显示信号强度,朝着信号增强的方向走就可以找到神庙所在地。就这样开着感应器做主线任务和挑战任务,探索到神庙就去解掉,因为每座神庙都是个传送点,所以推荐大家遇到神庙就去解开。同时做挑战任务也可以解开一些隐藏在地下的神庙,在玩家完成挑战任务之后就会解开隐藏神庙,神庙就会从地底下钻出!一般需要费功夫才能找到的神庙都是祝福神庙,进去之后直接开箱子拿奖励就可以了。我这里推荐大家游戏的过程中,优先开高塔解锁区域地图。然后站在高塔上,利用高塔上开阔的视野,按右摇杆打开望远镜标记你能看到的所有神庙,后面再一个一个去解也很方便!按照我给的方法大家已经能解锁绝大部份的神庙了,神庙总共是120座,如果还有没有解锁的,大家可以去查找120座神庙全解锁攻略对照着看自己还有哪个神庙没有解锁就去攻略掉,前期可以先按照我的方法一步一步自己探索,不用着急去追求全神庙解锁。
(本篇皆以简体中文版本为例,不涉及繁体中文版内容。)这次《塞尔达传说:旷野之息》的中文汉化质量一如既往的高。为什么我会说一如既往?我引用一下微博博主 NintendoSwitch 的一条微博来说明。也就是说,这次的汉化,是以之前汉化《塞尔达传说:时光之笛3D》的团队参与制作的。玩过那一作简中版的玩家肯定清楚翻译质量有多高,所以这次的《旷野之息》简中质量之高也得到了大量玩家的好评。(当然也有少数杠精在喷)总体来说,这次中文化结合了游戏中各个NPC的背景,用符合他们身份的台词,丰满了荒野之息中美妙的世界。可以看看下面的一些翻译。这是一个说话含糊不清的鼓隆族小孩,在用你可能听不懂的语言和你说话。回复心心,【心心】这两个字让我想起了小时候玩游戏的场景。嗯……好shi!嗯嗯,好祝福!来,我们给汉化团队比心心!
(本篇皆以简体中文版本为例,不涉及繁体中文版内容。)这次《塞尔达传说:旷野之息》的中文汉化质量一如既往的高。为什么我会说一如既往?我引用一下微博博主 NintendoSwitch 的一条微博来说明。也就是说,这次的汉化,是以之前汉化《塞尔达传说:时光之笛3D》的团队参与制作的。玩过那一作简中版的玩家肯定清楚翻译质量有多高,所以这次的《旷野之息》简中质量之高也得到了大量玩家的好评。(当然也有少数杠精在喷)总体来说,这次中文化结合了游戏中各个NPC的背景,用符合他们身份的台词,丰满了荒野之息中美妙的世界。可以看看下面的一些翻译。这是一个说话含糊不清的鼓隆族小孩,在用你可能听不懂的语言和你说话。回复心心,【心心】这两个字让我想起了小时候玩游戏的场景。嗯……好shi!嗯嗯,好祝福!来,我们给汉化团队比心心!两者不可同日而语的。众所周知,2017年任天堂出品了游戏,塞尔达:旷野之息,这是一款重新定义开放世界的大作。要知道在旷野之息之前,所有开放世界,都是剧情推动,无论是巫师3还是gta5都是剧情推动,玩家玩下去的动力是剧情,旷野之息直接打破了游戏界积累几十年的剧情推动经验,完全不靠剧情推动,而是靠玩家的探索欲,这是告诉全世界,开放世界怎么做。在这之前,没有一个游戏主线剧情要靠自己探索寻找,而是指示你去推动。这必须要超高的地图完整度,非常合理的地图设计,充分激发玩家的探索欲,这刚好任天堂的强项。作为游戏,旷野之息是金字塔顶尖的存在,它创造了一个非常完整,有历史的沉淀的虚拟世界,一时半会很难被超越。而原神所有开放世界元素,都是参考自旷野之息。打怪找宝箱是原神最核心玩法,完全照搬旷野之息,连高台,怪物攻击动作都照搬……
(本篇皆以简体中文版本为例,不涉及繁体中文版内容。)这次《塞尔达传说:旷野之息》的中文汉化质量一如既往的高。为什么我会说一如既往?我引用一下微博博主 NintendoSwitch 的一条微博来说明。也就是说,这次的汉化,是以之前汉化《塞尔达传说:时光之笛3D》的团队参与制作的。玩过那一作简中版的玩家肯定清楚翻译质量有多高,所以这次的《旷野之息》简中质量之高也得到了大量玩家的好评。(当然也有少数杠精在喷)总体来说,这次中文化结合了游戏中各个NPC的背景,用符合他们身份的台词,丰满了荒野之息中美妙的世界。可以看看下面的一些翻译。这是一个说话含糊不清的鼓隆族小孩,在用你可能听不懂的语言和你说话。回复心心,【心心】这两个字让我想起了小时候玩游戏的场景。嗯……好shi!嗯嗯,好祝福!来,我们给汉化团队比心心!两者不可同日而语的。众所周知,2017年任天堂出品了游戏,塞尔达:旷野之息,这是一款重新定义开放世界的大作。要知道在旷野之息之前,所有开放世界,都是剧情推动,无论是巫师3还是gta5都是剧情推动,玩家玩下去的动力是剧情,旷野之息直接打破了游戏界积累几十年的剧情推动经验,完全不靠剧情推动,而是靠玩家的探索欲,这是告诉全世界,开放世界怎么做。在这之前,没有一个游戏主线剧情要靠自己探索寻找,而是指示你去推动。这必须要超高的地图完整度,非常合理的地图设计,充分激发玩家的探索欲,这刚好任天堂的强项。作为游戏,旷野之息是金字塔顶尖的存在,它创造了一个非常完整,有历史的沉淀的虚拟世界,一时半会很难被超越。而原神所有开放世界元素,都是参考自旷野之息。打怪找宝箱是原神最核心玩法,完全照搬旷野之息,连高台,怪物攻击动作都照搬……英文名字Breath of the wild中,wild的原版英文释义是a natural state or uncultivated or uninhabited region,翻成中文就是一个自然地区或者是没经过开垦或没生物栖息的地区。中文里,“荒野”跟“旷野”都能表达这样的意思。但“荒野”是一个仅在西方文学和生态学里的重要概念,在中国的文学中,这个概念比较弱化。《红楼梦》中有大荒山无稽崖之说,那也只是为了增加小说的神秘、传奇色彩。而“旷野”一词则在自古至今的中国文学创作中多次出现,例如:《诗·小雅·何草不黄》:“匪兕匪虎,率彼旷野,哀我征夫,朝夕不暇。”唐王昌龄《长歌行》:“旷野饶悲风,飕飕黄蒿草。” 明刘基《如梦令》词:“旷野寂无人,漠漠淡烟荒楚。”杨沫《青春之歌》第二部第二章:“她就一个人走到学校附近的旷野里,一边散步一边唱起歌来。”明冯梦龙《东周列国志》第一回:“走到旷野无人之处,落了几点痛泪。”因此,用“旷野之息”作为塞尔达这部史诗级经典游戏在中国的官方命名,当然最适合不过啦。
(本篇皆以简体中文版本为例,不涉及繁体中文版内容。)这次《塞尔达传说:旷野之息》的中文汉化质量一如既往的高。为什么我会说一如既往?我引用一下微博博主 NintendoSwitch 的一条微博来说明。也就是说,这次的汉化,是以之前汉化《塞尔达传说:时光之笛3D》的团队参与制作的。玩过那一作简中版的玩家肯定清楚翻译质量有多高,所以这次的《旷野之息》简中质量之高也得到了大量玩家的好评。(当然也有少数杠精在喷)总体来说,这次中文化结合了游戏中各个NPC的背景,用符合他们身份的台词,丰满了荒野之息中美妙的世界。可以看看下面的一些翻译。这是一个说话含糊不清的鼓隆族小孩,在用你可能听不懂的语言和你说话。回复心心,【心心】这两个字让我想起了小时候玩游戏的场景。嗯……好shi!嗯嗯,好祝福!来,我们给汉化团队比心心!两者不可同日而语的。众所周知,2017年任天堂出品了游戏,塞尔达:旷野之息,这是一款重新定义开放世界的大作。要知道在旷野之息之前,所有开放世界,都是剧情推动,无论是巫师3还是gta5都是剧情推动,玩家玩下去的动力是剧情,旷野之息直接打破了游戏界积累几十年的剧情推动经验,完全不靠剧情推动,而是靠玩家的探索欲,这是告诉全世界,开放世界怎么做。在这之前,没有一个游戏主线剧情要靠自己探索寻找,而是指示你去推动。这必须要超高的地图完整度,非常合理的地图设计,充分激发玩家的探索欲,这刚好任天堂的强项。作为游戏,旷野之息是金字塔顶尖的存在,它创造了一个非常完整,有历史的沉淀的虚拟世界,一时半会很难被超越。而原神所有开放世界元素,都是参考自旷野之息。打怪找宝箱是原神最核心玩法,完全照搬旷野之息,连高台,怪物攻击动作都照搬……英文名字Breath of the wild中,wild的原版英文释义是a natural state or uncultivated or uninhabited region,翻成中文就是一个自然地区或者是没经过开垦或没生物栖息的地区。中文里,“荒野”跟“旷野”都能表达这样的意思。但“荒野”是一个仅在西方文学和生态学里的重要概念,在中国的文学中,这个概念比较弱化。《红楼梦》中有大荒山无稽崖之说,那也只是为了增加小说的神秘、传奇色彩。而“旷野”一词则在自古至今的中国文学创作中多次出现,例如:《诗·小雅·何草不黄》:“匪兕匪虎,率彼旷野,哀我征夫,朝夕不暇。”唐王昌龄《长歌行》:“旷野饶悲风,飕飕黄蒿草。” 明刘基《如梦令》词:“旷野寂无人,漠漠淡烟荒楚。”杨沫《青春之歌》第二部第二章:“她就一个人走到学校附近的旷野里,一边散步一边唱起歌来。”明冯梦龙《东周列国志》第一回:“走到旷野无人之处,落了几点痛泪。”因此,用“旷野之息”作为塞尔达这部史诗级经典游戏在中国的官方命名,当然最适合不过啦。在塞尔达传说:荒野之息这款游戏里,神庙探索解谜是游戏非常重要的一个元素,在探索神庙的过程中可以让玩家掌握如何灵活运用希卡石板的能力,在获得解开神庙谜题成就感的同时,获得各种装备道具也是满满的收获感,神庙算是这款游戏的一大特色了。塞尔达传说:荒野之息里一共有120座神庙,通过设置希卡石板的感应器功能(如图所示),玩家在游戏探索的过程中就可以探索到很多神庙。只要玩家在朝着神庙的方向走,画面右下角地图旁的感应器功能就会发出声音,并且显示信号强度,朝着信号增强的方向走就可以找到神庙所在地。就这样开着感应器做主线任务和挑战任务,探索到神庙就去解掉,因为每座神庙都是个传送点,所以推荐大家遇到神庙就去解开。同时做挑战任务也可以解开一些隐藏在地下的神庙,在玩家完成挑战任务之后就会解开隐藏神庙,神庙就会从地底下钻出!一般需要费功夫才能找到的神庙都是祝福神庙,进去之后直接开箱子拿奖励就可以了。我这里推荐大家游戏的过程中,优先开高塔解锁区域地图。然后站在高塔上,利用高塔上开阔的视野,按右摇杆打开望远镜标记你能看到的所有神庙,后面再一个一个去解也很方便!按照我给的方法大家已经能解锁绝大部份的神庙了,神庙总共是120座,如果还有没有解锁的,大家可以去查找120座神庙全解锁攻略对照着看自己还有哪个神庙没有解锁就去攻略掉,前期可以先按照我的方法一步一步自己探索,不用着急去追求全神庙解锁。

塞尔达全神庙任务怎么过

4,塞尔达传说 荒野之息用什么翻译

是流星,流星落下来就会有光柱以及去光柱那里会有流星碎片流星碎片是个素材建议用希卡石板给光柱那里打个标记,然后去收集一下素材每天晚上都会有流星掉落,晚上的时候把视角对着月亮能看到

5,Please send me PI 怎么翻译详细点的

PI 是 Proforma Invoice 形式发票, 估价发票, 试算发票, 备考货单 所以,Please send me PI 就是 请把形式发票发送给我。
nombar打错了吧,好像没有这个单词send me ur 是把你的xx给我
PI 类似于定购单.Please send me PI.就是给他传订购单呗,一般情况,PI的形式最好让您的客户提供给你最好!记得给分呢!
PI 也有改进品的意思
请把形式发票发送给我。PI是形式发票的意思,是外贸用语,是做报价的一种方式。

6,塞尔达玩的英文版本请问有相关攻略么

全支线任务http://new.vgtime.com/strategy/detail/805/734.jhtml还有很多的内容 你可以看这个网页左边的栏目http://www.a9vg.com/game/410/strategy(这个网站也有不少内容)地图(有的人打不开,可能是电信联通的锅):http://www.zeldadungeon.net/breath-of-the-wild-interactive-map/ign地图(不如上面那个好用,优点是比较容易打开,如果打开是ign中文首页,需要先选择英国,然后从这个网址再进去):http://www.ign.com/maps/the-legend-of-zelda-breath-of-the-wild/hyrule

7,交通规则的英文翻译是什么

交通规则用英文表达为The traffic rules。重点词汇解释:1、trafficn. 交通;运输;贸易;[通信] 通信量vt. 用…作交换;在…通行vi. 交易,买卖双语例句:Air traffic had returned to normal.空中交通已恢复正常。2、rulen. 规则;建议;统治;习惯;定律;法治;尺子;破折号v. 统治,管理;支配;规定;裁决;用尺画;(非正式)极好;(行星)对……有影响;(价格)普遍处于某一水平双语例句:He ruled for eight months.他在位了8个月。traffic的用法:traffic一般用作不可数名词,基本意思是流动的车辆或行人,交通量,也可指船只或飞机沿航线的航行。作交通的意思时还可用在其他名词前作定语。traffic还可表示贸易,交易,通常是非法的或不道德的,常后接介词in引导的短语表示的交易。traffic有时还可指意见,观念等的交换或来往。
交通规则英文,用英文怎么说交通规则,两分钟教你!
traffic rules
交通规则英文是Traffic rules
交通规则”的英文翻译是:Traffic rulesTraffic rules:1、短语:(1)break traffic rules 违反交通规则(2)obey the traffic rules 遵守交规(3)Remember the traffic rules 记住交通规则2、例句:1. You should be observant of the traffic rules.你应该遵守交通规则.2.A careful driver is observant of the traffic rules. 谨慎小心的驾驶者严格遵守交通规则.3.According to the traffic rules, you must stop a red light. 依照交通法规, 遇到红灯必须停车.
文章TAG:塞尔达中文翻译攻略  Zelda塞尔达应该英文怎么说  塞尔达  中文  翻译  
相关教程
猜你喜欢