日文的原文是:いいよ。いい:好よ:语气词,哟,哦 的意思。いいよ是口语中非常常见的短句,意思是:好的;好的哦;好的哟!いいよ只能用于平辈之间或长辈对晚辈。敬语的话就应该是:はい、いいです。(恩,好的)えっと这个应该不是楼主的所问的吧,发音好象不一样。あっ好象也不一样。(@_@)あっ用日语写的话就是“いいよ”可以翻译成好的,好啊,没问题不知道你说的是不是“いいよ”,如果是的话,是“好的”“可以呀”的意思。。。いよいよ(i yo i yo)有四个意思,看语境。1、越…越…。更加。2、终于。到底。3、确实。果真。4、紧要关头。伊哟伊 可以稍微说长一些。中文意思就是 : ok。好的。没问题。
10,我是一只小小鸭咿呀咿呀哟的歌名叫什么
歌名:Old MacDonald had a farm.歌词:Old Macdonald had a farm. E-I-E-I-O. And on that farm he had some Chicks. E-I-E-I-O. With a chick-chick here. And a chick-chick there. Here a chick. There a chick. Everywhere a chick. Old Macdonald had a farm. E-I-E-I-O. Old Macdonald had a farm. E-I-E-I-O. And on that farm he had some cows. E-I-E-I-O. With a moo-moo here. And a moo-moo there. Here a moo. There a moo. Everywhere a moo-moo. Old Macdonald had a farm. E-I-E-I-O. Old Macdonald had a farm. E-I-E-I-O. And on that farm he had some ducks. E-I-E-I-O. With a quack-quack here. And a quack-quack there. Here a quack. There a moo. Everywhere a quack-quack. Old Macdonald had a farm. E-I-E-I-O. Old Macdonald had a farm. E-I-E-I-O. And on that farm he had some pigs. E-I-E-I-O. With a oink-oink there. And a oink-oink there. Here a oink, there a oink. Everywhere a oink-baa. Old Macdonald had a farm. E-I-E-I-O. Old Macdonald had a farm. E-I-E-I-O. And on that farm he had some dogs. E-I-E-I-O. With a bow-bow here. And a bow-bow there. Here a bow. There a bow. Everywhere a bow-bow. Old Macdonald had a farm. E-I-E-I-O.歌曲:咿哟咿哟 歌手:李春波 應該是這個