Нормативно-техническая документация, требованиям которой должны соответствовать медицинская техника и изделие медицинского назначения
医疗技术和医疗用途产品必须符合技术标准文献的需求1) технические условия или стандарт организации
组织/机构的技术条件或标准2)стандарт заводской, отраслевой, национальный, международный
工厂的、行业的、民族的、世界的标准Инструкция по применению изделия медицинского назначения для потребителя (аннотация-вкладыш) на государственном и русском языках (на бумажном и электронном носителях)
医疗用途产品的国家语言和俄语的消费者使用指南(插页简介)(书面及电子文本)
Нормативно-техническая документация, требованиям которой должны соответствовать медицинская техника и изделие медицинского назначения规格和技术文件必须符合医疗设备和产品用途的标准
1) технические условия или стандарт организации 2)стандарт заводской, отраслевой, национальный, международный1)技术条件或者是结构标准
2)工厂企业国家国际标准
Инструкция по применению изделия медицинского назначения для потребителя (аннотация-вкладыш) на государственном и русском языках (на бумажном и электронном носителях)医疗器械用途说明(摘要概述)使用国语和俄语(印刷版和电子表格)我个人感觉第二个很准,相信我没错医疗技术产品和医疗用途的产品要复合标准的技术文献的要求。
1)技术条件或机构标准。
2)工厂的,部门的,民族的,世界的标准。
消费者使用的医疗用途产品的指南(插页简介)用官方的和俄语制成(在纸上和电子载体上)规范和技术文件,必须符合医疗设备和医疗产品的要求
1)技术条件或标准组织
2)标准厂房,工业,国家,国际
对造成消费医疗产品使用说明(摘要派)在国家和(纸和电子媒体的俄文)