游戏结束用英文表示为:Game over或者the?end?of?the?game.示例:1、Game?over.?I?had?to?accept?that?in?life,?some?women?are?simply?better.游戏结束了,我必须接受事实,人生中有些女人就是比较出色。2、No?small?animals?to?eliminate,?the?end?of?the?game!?无小动物消除时,游戏结束!扩展资料Game?over,这句话的完整形式其实应该是This?game is over,但是在英语中,在书写标题,标语等一些地方狭小,不便于使用完整形式的东西的时候经常省略一些无关紧要的词,比如be动词,冠词等。另外有些时候为了使句子紧凑,或使句子显得更书面化一些,也可以省略一些词,比如这里省略is和this就是这种情况。洋人们看到game over就会自然而然地想到This game is over,不会有歧义的。
Thanks very much you gave me the game account, but I can not accept your gold anymore, lol, I think I could make some on my own. You may give them to those in greater need. Thanks again XD 因为是和你好友对话,我翻译得较为平白和口语化,显得更亲密些(lol和XD都是外国人惯用的,代表“笑脸”).对于“游戏币”的翻译,不同游戏有不同的翻译,有些叫gold(如魔兽世界),有些叫coin、cash、currency等等很多,需要你看看那个游戏是怎么翻译的,改正过来.