就当练练手把,帮你翻译一下这首歌 萧饮寒when you wish upon a star lyrics当你对着星星许愿 萧饮寒译jesse mccartney when you wish upon a star当你对着星星许愿makes no difference who you are你是谁并没有区别anything your heart desires你真心期望的一切will come to you都会来到你身边if your heart is in your dreams如果你的心在你的梦中no request is too extreme任何要求都不过分when you wish upon a star当你对着星星许愿as dreamers do 就像梦想家那样fate is kind命运女神是仁慈的she brings to those who love她会给予那些真心热爱the sweet fullfillment of their secret love实现他们爱情秘密的甜蜜爱人oh, like a bolt out of the blue就像一道蓝色的闪电fate steps in and sees you through命运女神会走过并看到你when you wish upon a star当你对着星星许愿的时候your dream comes true你的梦想会成真if your heart is in your dreams如果你的心在你的梦中no request is too extreme任何要求都不过分when you wish upon a star当你对着星星许愿as dreamers do 就像梦想家那样woah, when you wish upon a star当你对着星星许愿的时候your dream comes true... mmmm你的梦想会成真
2,神鬼传奇高清BOSS视频音乐来源
The Mass (据说魔兽世界曾以其作为主题曲) “The Mass"这首歌是由一个叫“Era”的现代乐团所唱的。 Era是一个风格与Gregorian(格林高利合唱团)接近的音乐团体,音乐类型是圣歌与现代器乐的融合;其灵魂人物是法国音乐家Eric Levi。 Era至今为止发行过4张专辑,分别是1998年的《Era》、2001年的《EraⅡ》、2003年的《The Mass》以及2008年的《Reborn》(重生)。发行数量并不多,但都是颇受欢迎的作品。 《The Mass》传承了Eric Levi自首张专辑《Era》起便汲汲经营的音乐特色,匠心独具的融合流行、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的音乐风格。为了超越经典,Eric Levi更撷取德国知名音乐家Carl Orff/卡尔·奥福最受盛赞的作品《Carmina Burana/布兰诗歌》,为首发同名单曲“The Mass”的主体。 《The Mass》的歌词,网上流传最多的两个都是假的,注意看清楚,是拉丁语(附翻译)。大家看到这里会有会心的微笑了吗? Semper crescis 有时处于顺境 Aut decrescis 有时处于逆境 Vita detestabilis 可恶的生活(生活就是这样令人憎恶) Nunc obdurat 总是把苦难 Et tunc curat 与幸福交织 Ludo mentis aciem 这是一场考验意志的游戏 Nunc obdurat 时而窘迫 Et tunc curat 时而慰藉 Ludo mentis aciem 终归梦中的游戏 Egestatem 无论贫穷 Potestatem 与富贵 Dissolvit ut glaciem 都将如冰雪般融化消亡 Divano 神圣啊 Divano re 神圣的 Divano blessi 神圣的祝福 Divano blessia Divano blessia Divano Divano re Divano blessia Divano blessia Sors salutis 经常是, 健康 Et virtutis 和美德 Michi nunc contraria 现在(对于)我来说很矛盾 Est affectus 先是受影响 Et defectus 然后(我)出现缺陷 Semper in angaria 总是(使我)处在痛苦之中 Hac in hora 在这时刻 Sine mora 不在犹豫 Corde pulsum tangite 紧跟着心脏的脉搏 Divano... Divano re Divano blessia Divano blessia Sors salutis 经常是, 健康 Et virtutis 和美德 Michi nunc contraria 现在(对于)我来说很矛盾 Est affectus 先是受影响 Et defectus 然后(我)出现缺陷 Semper in angaria 总是(使我)处在痛苦之中 Hac in hora 在这时刻 Sine mora 不在犹豫 Corde pulsum tangite 紧跟着心脏的脉搏 Divano... Divano re Divano blessia Divano blessia Hac in hora 在这时刻 Sine mora 不在犹豫 Corde pulsum tangite 抓住心脏的脉搏 Quod per sortem 就此一生 Sternit fortem 不依靠运气(自力更生) Mecum omnes plangite 我要把你们(困难)统统消灭 另外考证the mass的出处,听了N首,原来The Mass=布兰诗歌+Divano! 《布兰诗歌》作为音乐史上的一部不朽杰作,有着深厚的文化底蕴。1847年,德国学者施梅勒以《布兰诗歌》为标题出版了1803年在德国上巴伐利亚洲的布兰修道院里发现的诗歌和戏剧古卷,在思想界、学术界和艺术领域引起了震动,这些用艰深的中世纪拉丁文和古代中部高地德语写的诗歌和戏剧出自13至14世纪的游荡诗人,他们是中世纪英国、法国及德国各地的流浪学者及神职人员,以写作赞美酒及狂欢放荡生活的讽刺韵文和诗歌而著称,《布兰诗歌》集中体现了这些游荡诗人的创作风格。这些诗歌的主题和风格各不相同,其中既有酒歌、庄重的爱情诗和放纵的情歌,也有宗教诗篇和牧歌式的抒情诗,也有针对教堂和政府的讽刺诗。奥尔夫在1935年读到《布兰诗歌》时,受到极大震动,他以粗犷有力、热情奔放的音乐赋予这部奇异的诗篇以新的、永恒的生命。奥尔夫的布兰诗歌》于1936年完成,它的整个标题是《布兰诗歌,为独唱、合唱创作并伴有器乐及奇妙舞台场景的世俗歌曲》。 这部宏伟作品于1937年6月8日在德国法兰克福首演。它将人们带入了一个完全不同的世界,它的神奇的音乐以不可思议的力量唤醒了人性中欢乐的冲动。 《布兰诗歌》被誉为古典音乐中的流行曲,几乎无人不晓了。哪怕不听古典音乐的人也常能在影视,广播等媒体中领略其一二。描述中国足球命运的纪录片把它作为插曲,影片《天生杀人狂》把它当作配乐,拳王霍利菲尔德把它作为出场曲,连流行歌王迈克尔杰克逊都曾斥巨资想买其版权,可见此作品的流行程度。 The Mass 的原曲是《布兰诗歌》--命运,世界的女王,era将脍炙人口的“Carmina Burana 布兰诗歌”与来自《EraⅡ》的经典曲目>“Divano"巧妙的熔于一炉,彼此衔接之妙,虽然终究不及Enigma的天衣无缝,但珠玉在前,能达至如此程度已经难能可贵。 《The Mass》就是德国党卫军的军歌《SS闪电部队在前进》,这是怎么回事呢? 原来《the mass》的曲是来自于德国,19世纪与大小斯特劳斯齐名的著名作曲家卡尔·奥尔夫的著名史诗音乐剧《布兰诗歌》中的开场大合唱《哦!命运女神》。而希特勒也非常喜欢他的音乐,所以有可能把《哦!命运女神》的曲子作为了SS装甲掷弹师军歌的曲调,歌名就是《ss闪电部队在前进》。 注:由于德军内军歌繁多,其实没有人证实过这就是元首掷弹师的军歌。 总结:现在我们听到的所谓《ss闪电部队在前进》其实是ERA 乐队的《The Mass》,懂拉丁文的朋友可以看看,只能说是以讹传讹,要说两个有啥联系,就是它们都借鉴了《布兰诗歌》。 The Mass改编自Carmina Burana(布兰诗歌),据说“二战期间德国党卫军第一装甲师军歌也改编于此”,导致调子相似而张冠李戴以为The Mass就是纳粹军歌。这个据说无从证实,但这样的解释从上下文的逻辑来看无疑是合理的。总之可以肯定的事实是:可能同曲,一定异工。或者说他们只是各自都从Carmina Burana吸取了一些元素。而据说真正的德国党卫军第一装甲师战歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。 Panzerlied 歌词大意 空气布满紧张的气氛,大战即将来临, 泪水划过母亲的脸庞,祖国就在身后, 远方传来敌军的脚步声,大地在颤抖, 是捍卫正义的时候了,热血早已澎湃, 干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落, 闪电撕破了远处承重的黑幕,看,是SS部队在前进。 无论面对风暴或是雪花,还是太阳对我们微笑; 火热的白天,寒冷的夜晚,扑面的灰尘, 但我们享受着这种乐趣,我们享受着这种乐趣。 我们的坦克轰鸣向前,伴随着阵阵尘沙。 当敌人的坦克露出踪影,我们加大油门全速向前! 我们生命的价值,就是为了我们光荣的军队而战! 为德国而死是至高的荣誉! 伴随着雷鸣般的引擎,我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人。 与同志们一起向前,并肩战斗, 这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列。 面对敌人所谓的屏障,我们给予轻蔑的嘲笑,然后简单的绕过; 如果前面的黄砂之中,隐藏的是那炮火的威胁, 我们就找寻自己的道路,跃上那冲向胜利的通途! 如果我们为命运女神所抛弃,如果我们从此不能回到故乡 如果子弹结束了我们的生命,如果我们在劫难逃, 那至少我们忠实的坦克,会给我们一个金属的坟墓。 (这首歌曲由德国中尉Oberleutnant Kurt Wiehle于1933年6月25日创作,原先这首歌曲是为NSKK(国家社会主义摩托军团)创作的,后来因为太流行,导致到处都唱。Panzerlied不仅德军唱,二战结束后,驻扎德国的美军装甲部队也采用这首歌曲,美国佬也唱,不过用的是英语,法国外籍兵团也唱……!二战后的联邦德国军队也在唱,但对某些歌词进行了修改,例如把“为SWASTICA(反万字标记)牺牲是我们的至高荣誉”改成“为德国牺牲是我们的至高荣誉”,到了1991年,联邦国防军干脆删除了那一段歌词。) 此外网上流传的英文词曲 The Mass Era semper crescis aut descrescis vita detestabilis nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem agestatem potestatem dissolvit ut glaciem Divano divano re divano resi Divano resido divano resia Divano divano re divano resido Divano resia Sors salutis et virtutis michi nun contraria est affectus et defectus semper in angaria Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite Divano divano re divano resi Divano resido divano resia Divano divano re divano resido Divano resia resia resia resia resia Divano divano re divano resido Divano resia resia resia resia resia Divano Sors salutis et virtutis michi nun contraria est affectus et defectus semper in angaria Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite Divano divano re divano resi Divano resido divano resia Divano divano re divano resido Divano resia Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite!!
3,When You Wish Upon A Star 歌词
歌曲名:When You Wish Upon A Star歌手:Johnny Mathis专辑:The Global MastersWhen You Wish Upon A Star- Matt MonroWhen you wish upon a starMakes no difference who you areAnything your heart desiresWill come to youIf your heart is in your dreamNo request is too extremeWhen you wish upon a starAs dreamers doFate is kindShe brings to those who loveThe sweet fulfillment ofTheir secret longingLike a bolt out of the blueFate steps in and sees you throughWhen you wish upon a starYou dreams come trueFate is kindShe brings to those who loveThe sweet fulfillment ofTheir secret longingLike a bolt out of the blueFate steps in and sees you throughWhen you wish upon a starYou dreams come truehttp://music.baidu.com/song/8892527就当练练手把,帮你翻译一下这首歌 萧饮寒when you wish upon a star lyrics当你对着星星许愿 萧饮寒译jesse mccartney when you wish upon a star当你对着星星许愿makes no difference who you are你是谁并没有区别anything your heart desires你真心期望的一切will come to you都会来到你身边if your heart is in your dreams如果你的心在你的梦中no request is too extreme任何要求都不过分when you wish upon a star当你对着星星许愿as dreamers do 就像梦想家那样fate is kind命运女神是仁慈的she brings to those who love她会给予那些真心热爱the sweet fullfillment of their secret love实现他们爱情秘密的甜蜜爱人oh, like a bolt out of the blue就像一道蓝色的闪电fate steps in and sees you through命运女神会走过并看到你when you wish upon a star当你对着星星许愿的时候your dream comes true你的梦想会成真if your heart is in your dreams如果你的心在你的梦中no request is too extreme任何要求都不过分when you wish upon a star当你对着星星许愿as dreamers do 就像梦想家那样woah, when you wish upon a star当你对着星星许愿的时候your dream comes true... mmmm你的梦想会成真
4,群星的O Fortuna 歌词
歌曲名:O Fortuna歌手:群星专辑:Entree - SamplerO Fortuna(拉丁文) O Fortune(英译文) 命运女神(中译文)O Fortuna, O Fortune, 哦,命运啊,velut luna like the moon 如月亮般statu variabilis, you are changeable, 变幻无常,semper crescis ever waxing 时而满盈aut decrescis; and waning; 时而缺虚;vita detestabilis hateful life 可恨的人生啊,nunc obdurat first oppresses 先是坎坷et tunc curat and then soothes 后又平顺ludo mentis aciem, as fancy takes it; 如被命运玩于股掌;egestatem, poverty 无论贫贱potestatem and power 还是富贵dissolvit ut glaciem. it melts them like ice. 终如冰雪融化般消逝;Sors immanis Fate - monstrous 命运之轮,et inanis, and empty, 诡异虚无,rota tu volubilis, you whirling wheel, 无情地不停转动,status malus, you are malevolent, 恶毒残酷,vana salus well-being is vain 将美满与幸福semper dissolubilis, and always fades to nothing, 转瞬摧毁成空;obumbrata shadowed 藏身阴影,et velata and veiled 迷离莫辨,michi quoque niteris; you plague me too; 亦将我折磨.nunc per ludum now through the game 此刻听凭运气dorsum nudum I bring my bare back 赤手空拳fero tui sceleris. to your villainy. 向你讨个公道Sors salutis Fate is against me 命运与我为敌et virtutis in health 摧残健康,michi nunc contraria, and virtue, 打击意志,est affectus driven on 无情打击,et defectus and weighted down, 残暴压迫,semper in angaria. always enslaved. 奴役我心.Hac in hora So at this hour 就在此刻,sine mora without delay 再莫迟疑corde pulsum tangite; pluck the vibrating strings; 拨响悲伤的挽歌,quod per sortem since Fate 为被命运sternit fortem, strikes down the string man, 所击败的强者,mecum omnes plangite! everyone weep with me! 皆与我一同饮泣悲叹吧!http://music.baidu.com/song/16203697
5,O Fortuna COrff 歌词
没看懂什么意思?歌曲名:O Fortuna (C.Orff)歌手:Chor der Deutschen Oper Berlin专辑:Essential ClassicsO Fortuna(拉丁文) O Fortune(英译文) 命运女神(中译文)O Fortuna, O Fortune, 哦,命运啊,velut luna like the moon 如月亮般statu variabilis, you are changeable, 变幻无常,semper crescis ever waxing 时而满盈aut decrescis; and waning; 时而缺虚;vita detestabilis hateful life 可恨的人生啊,nunc obdurat first oppresses 先是坎坷et tunc curat and then soothes 后又平顺ludo mentis aciem, as fancy takes it; 如被命运玩于股掌;egestatem, poverty 无论贫贱potestatem and power 还是富贵dissolvit ut glaciem. it melts them like ice. 终如冰雪融化般消逝;Sors immanis Fate - monstrous 命运之轮,et inanis, and empty, 诡异虚无,rota tu volubilis, you whirling wheel, 无情地不停转动,status malus, you are malevolent, 恶毒残酷,vana salus well-being is vain 将美满与幸福semper dissolubilis, and always fades to nothing, 转瞬摧毁成空;obumbrata shadowed 藏身阴影,et velata and veiled 迷离莫辨,michi quoque niteris; you plague me too; 亦将我折磨.nunc per ludum now through the game 此刻听凭运气dorsum nudum I bring my bare back 赤手空拳fero tui sceleris. to your villainy. 向你讨个公道Sors salutis Fate is against me 命运与我为敌et virtutis in health 摧残健康,michi nunc contraria, and virtue, 打击意志,est affectus driven on 无情打击,et defectus and weighted down, 残暴压迫,semper in angaria. always enslaved. 奴役我心.Hac in hora So at this hour 就在此刻,sine mora without delay 再莫迟疑corde pulsum tangite; pluck the vibrating strings; 拨响悲伤的挽歌,quod per sortem since Fate 为被命运sternit fortem, strikes down the string man, 所击败的强者,mecum omnes plangite! everyone weep with me! 皆与我一同饮泣悲叹吧!http://music.baidu.com/song/11130029
6,布兰诗歌里的命运女神歌词翻译谁有
O Fortuna---------------------O Fortune,velut luna---------------------like the moonstatu variabilis, -------------you are changeable,semper crescis---------------ever waxingaut decrescis;----------------and waning;vita detestabilis-------------hateful lifenunc obdurat---------------first oppresseset tunc curat----------------and then soothesludo mentis aciem,--------as fancy takes it;egestatem, ------------------povertypotestatem------------------and powerdissolvit ut glaciem.------it melts them like ice.Sors immanis--------------Fate - monstrouset inanis,--------------------and empty,rota tu volubilis,----------you whirling wheel,status malus,--------------you are malevolent,vana salus----------------- well-being is vainsemper dissolubilis,------and always fades to nothing,obumbrata-----------------shadowedet velata---------------------and veiledmichi quoque niteris;----you plague me too;nunc per ludum----------now through the gamedorsum nudum-----------I bring my bare backfero tui sceleris.-----------to your villainy.Sors salutis-----------------Fate is against meet virtutis--------------------in healthmichi nunc contraria, ---and virtue,est affectus------------------driven onet defectus-------------------and weighted down,semper in angaria.---------always enslaved.Hac in hora------------------So at this hoursine mora---------------------without delaycorde pulsum tangite;-----pluck the vibrating strings;quod per sortem------------since Fatesternit fortem, --------------strikes down the string man,mecum omnes plangite!--everyone weep with me!哦命运,象月亮般变化无常,盈虚交替;可恶的生活把苦难和幸福交织;无论贫贱与富贵都如冰雪般融化消亡。可怕而虚无的命运之轮,你无情地转动,你恶毒凶残,捣毁所有的幸福和美好的企盼,阴影笼罩迷离莫辨你也把我击倒;灾难降临我赤裸的背脊被你无情地碾压。命运摧残着我的健康与意志,无情地打击残暴地压迫,使我终生受到奴役。在此刻切莫有一丝迟疑;为那最无畏的勇士也已被命运击垮,让琴弦拨响,一同与我悲歌泣号!